Estrela da manhã / Manuel Bandeira

Eu quero a estrela da manhã
Onde está a estrela da manhã?
Meus amigos meus inimigos
Procurem a estrela da manhã

Ela desapareceu ia nua
Desapareceu com quem?
Procurem por toda parte

digam que sou um homem sem orgulho
Um homem que aceita tudo
Que me importa?
Eu quero a estrela da manhã

Três dias e três noites
Fui assassino e suicida
Ladrão, pulha, falsário

Virgem mal-sexuada
Atribuidora dos aflitos
Girafa de duas cabeças
Pecai por todos pecai com todos

Pecai com os malandros
Pecai com os sargentos
Pecai com os fuzileiros navais
Pecai de todas as maneiras
Com os gregos e com os troianos
Com o padre e com o sacristão
Com o leproso de Pouso Alto

Depois comigo

Te esperarei com mafuás novenas cavalhadas
[comerei terra e direi coisas
[de uma ternura tão simples
Que tu desfalecerás

Procurem por toda parte
Pura ou degradada até a última baixeza
Eu quero a estrela da manhã.

5 comentários:

Yvan 8:13 PM  

[little panda voice ON]Ben je voudrais bien moah...t'en trouver une...mais je me suis brulé la papatte la dernière fois... sinon j'ai un coeur à preter s'tu veux... ça marche? :) [little panda voice OFF]

beatnik_queen 8:16 PM  

Oh non, c'est pas dans ce sens-là. J'me vois plutôt comme ça moi... M'enfin.

Et puis c'est très beau.

Yvan 10:09 PM  

Ca c'est clair c'est très beau. ^^

Ca aurait ptet eu plus de "cachet" en espagnol, mais personne n'est parfait. :p

FRED 10:12 PM  

Euh, traduit par google c'est pas très beau.

beatnik_queen 11:54 PM  

Ah oué mais non, c'est moche l'espagnol, pour le coup, beaucoup plus brutal. Le gars là, il vient d'un coin où les gens ont un accent tout doux, tout traînant.
Fredou, ça, traduit par Google j'peux imaginer que ce soit zarbi...

I'm a Cheshire cat.