...

na vida tudo é ilusão, inclusive a propria realidade...

3 comentários:

Willie 11:21 PM  

Je crois saisir, en réflechissant beaucoup, le sens de la phrase ... a part peut etre le propria ....
Serais-je devenu bilingue dans mon sommeil ?

beatnik_queen 11:33 PM  

; ) bon, pour que tu vérifies tes connaissances: dans la vie, tout n'est qu'ilusion, même la réalité.

vlà ;) le propria ici ne faisait que 'renforcer' l'idée de 'y compris'...oulà pas très clair tout ça lol

Willie 11:49 AM  

Ben, j'avais bien traduit, alors. A part la différence de style près, j'aurais mis "tout est illusion" mais c'est vrai que c'est moins beau que comment tu dis.
En fait, le portugais, c'est facile, tous les mots sont transparents.

I'm a Cheshire cat.